감독 부실로 커진 중국 분유 사태

3505 Views

Byline:JIM YARDLEY and DAVID BARBOZA c.2008 New York Times News Service SHIJIAZHUANG, China -- Barely a month ago, China's staging of the Beijing Olympics demonstrated how the Communist Party could mobilize its authoritarian political system. But the international scandal unfolding over China's contaminated dairy products is demonstrating, again, the weaknesses of that system. 시쟈황 (중국) – 중국이 베이징 올림픽 대회를 주최한 솜씨가 공산당이 권위주의적인 정치 체제를 뜻대로 동원시킬 줄 안다는 것을 증명해 준 지 채 한 다도 되지 않았다. 그러나 중국의 오염된 유제품들 때문에 벌어지고 있는 국제적인 스캔들은 그 체제의 약점을 새삼 드러내 보이고 있다. In recent days, Prime Minister Wen Jiabao has apologized for a scandal that has sickened 53,000 children, killed at least three and devastated China's dairy industry, which he has promised to reform. 최근 며칠 사이에 원자바오 중국 총리는 적어도 3 명의 어린이가 사망하고 5만 3000 명의 어린이들이 병났고 중국의 낙농 산업에 치명타를 입힌 이번 스캔들에 대하여 사과하는 말을 했다. 그는 낙농 산업의 개혁을 약속했다. But a year ago, Wen made a similar pledge to overhaul safety regulations for food, drugs and other products. His government authorized $1.1 billion and dispatched 300,000 inspectors to examine food and drug producers, but failed to prevent China's biggest dairy producers from selling baby formula laced with an industrial additive called melamine. 그러나 원 총리는 1년 전에 식품, 의약품과 기타 제품들에 관한 안전 규칙들을 개혁하겠다는, 비슷한 약속을 한 적이 있다. 그의 정부는 11억 달러 상당의 자금 지출을 승인했으며 식품과 약품을 검사시키기 위해 30만 명의 감독관들을 파송했다. 그런데도 그의 정부는 중국의 최대 낙농업체들이 화학원료인 멜라민이 첨가된 영유아 분유를 파는 것을 막지 못했다. Officials now acknowledge that China's leading dairy companies -- including the Sanlu Group, the worst offender in the scandal -- were exempted from mandatory government inspections. "The system needs to be re-examined, top to bottom," said Eliot R. Cutler, an expert on regulation and energy policy at Beijing office of Akin Gump, an international law firm. But there were early warnings that were muffled by censorship or lapses in Beijing. Fu Jianfeng, an editor at one of China's leading independent publications, Southern Weekend, said his newsweekly discovered cases of sickened children in July -- two months before the scandal became public -- but could not publish articles so close to the Games. On June 30, a mother in Hunan province, pleading for help from the nation's food quality agency, reported rising numbers of infants at a local children's hospital who were suffering from kidney stones after drinking powdered formula made by Sanlu. Hundreds of miles north, the health bureau in Gansu province was also facing an unusual outbreak of sick infants and alerted the Ministry of Health in Beijing. But nothing happened. "These after-the-fact administrative measures miss the point," wrote Arthur Kroeber, managing director of the Beijing-based consultancy, Dragonomics, in a recent note to clients. He said the problem is rooted in the Communist Party's continued involvement in pricing control, company management and the flow of information. "The party views control of all three as necessary to its rule," he added. "Further major scandals are thus inevitable." (ⓒ 2008 The New York Times) (ⓒ 2008 www.usabriefing.net)

저자 소개

진 철 수 - 사장 겸 주필 (Editor in Chief)

○ 학 력 - 서울대학 문리대 영문과 졸업 - 아메리칸 대학 (워싱턴, DC)저널지즘 석사 ○ 경 력 - 미 AP 통신사 서울특파원 - 동아일보 워싱턴 특파원, 편집부국장 (취재담당, 국장대우) - 아주공대 부학장 - MBC-TV 순회특파원 (주미) - 시사저널 창간 에디터 - 문화일보 워싱턴 특파원 - P2P Plaza, Inc 사장 겸 주필 (現) ○ 기타 - 관훈클럽 초대 총무 - 위암 장지연 상 (언론부분) 수상 - 저서: 시사영작문 (시사영어사 간)

관련 영어강좌

많이 본 맨해턴풍속도